校務國際諮議委員會設置辦法
國立成功大學校務國際諮議委員會設置辦法
Regulations for Establishment of National Cheng Kung University
International Advisory Board
111 年 12 月 21 日第 215 次行政會議通過
Approved by the 215th administrative meeting on December 21, 2022
第一條 國立成功大學(以下簡稱本校)為規劃及研擬校級重大發展策略,設國立成功大學校務國際諮議委員會(以下簡稱本委員會),並訂定本辦法。
Article 1 In order to plan and develop major institutional-level development strategies, National Cheng Kung University (hereinafter referred to “the University”) has set up the Nationalm Cheng Kung University International Advisory Board (hereinafter referred to “the Board”) to assist on major institutional-level development strategies in accordance with the establishment regulations.
第二條 本委員會任務如下:
Article 2 The duties of the Board are as follows:
一、 提供本校策略發展之建議,引領本校加深創新發展及國際競爭力。
2.1 Provide advices on the University’s strategic development and lead the University to deepen innovation advancement and global competitiveness.
二、 研議本校擬定之校務策略規劃與行動方案,確保以專業視野檢視整體發展。
2.2 Research and discuss the University’s strategic plans and action items to ensure that the overall development blueprint is examined from a professional perspective.
三、 檢視本校各項發展情形,確保本校資源投入充分整合、效益達到最大化。
2.3 Review the performance of all the development plans to ensure that the University’s resources are fully integrated and be able to reach the maximized benefits.
四、 提供其他重大校務發展事項諮詢建議。
2.4 Provide consultations and advices on other major institutional affairs development matters.
第三條 本委員會以校長為召集人,其餘委員七至十五人,由校長就曾任政府部會首長、國外大學校長或相同層級主管及管理階層、學術界院士、產業界專家及校友等社會賢達聘任之,任期一年,期滿得續聘之。
本委員會置執行秘書一人,由策略發展整合室主任兼任之。
Article 3 The President shall serve as the convener of the Board with other seven (7) to fifteen (15) board members. The President shall invite and appoint the board members. Appointments should be made from among distinguished leaders of the community whose are former heads of government ministries, presidents of foreign universities, or supervisors/directors at the same management level, academicians in academia, industry leaders and alumni etc.
The tenure of service shall be one year and can be re-appointed upon expiration.
The Board shall appoint an Executive Secretary who is concurrently served by the Director of the Office of Strategic Planning.
第四條 本委員會每年至少召開一次會議,必要時得召開臨時會議。會議主席由校長推薦委員一人擔任。主席因故不能主持會議時,得指定委員一人代理。本委員會開會時,得邀請有關單位人員報告或列席。
Article 4 The Board meeting shall be convened at least once a year and extraordinary meeting can be convened when necessary. The President shall recommend one of the board members as the Chair. If the Chair is unable to preside over the meeting for reasons, the Chair may designate a board member to act as his/her deputy.
When the board meeting is held, personnel from relevant departments and units may be invited to report or attend.
第五條 本委員會委員為無給職,校外委員得依本校相關規定,支給出席費與交通費等相關費用。
Article 5 Members of the Board are unpaid position. External board members shall receive attendance fees, transportation expenses and other related expenses from the University in accordance with the regulations of the university.
第六條 本委員會行政事務,由策略發展整合室辦理。
Article 6 The administrative affairs of the Board are handled by the Office of Strategic Planning.
第七條 本辦法經行政會議通過後施行,修正時亦同。
Article 7 These regulations shall be implemented upon approved by the Administrative Meeting.
Any amendments shall be processed accordingly.